Prijava  
   
 
  Ste pozabili svoje geslo?  
     
  Prijavnica
  Zakaj se prijaviti??  
     
  Najdi  
 
  eGlasilo  
   
 
 
Velikost pisave:  
 
Natisnite stran
Medpredmetni scenarij eTwinning
“Preživeli so vojno”

Cilj

Premislek o tem, kaj pomeni živeti v času vojne, s pomočjo intervjujev z ljudmi, ki so to občutili na lastni koži.

Kdo sodeluje v projektu

Šoli iz dveh evropskih držav, v katerih se ljudje še spominjajo zadnje vojne. O tem lahko pričajo in povedo svoje izkušnje stari starši učencev, njihovi starši ali pa morda kar učenci sami.

Jezik

Učenci izvajajo intervjuje v svojem maternem jeziku ter napišejo povzetke, ki jih bodo učitelji tujih jezikov ali starejši učenci prevedli v jezik partnerstva, ki ga bosta partnerski šoli določili še pred začetkom projekta.

Dogovorjeni lingua franca bodo učenci uporabljali pri opisih slik in drugih dokumentov.

Pedagoški cilji

  • Premislek o grozotah vsakršne vojne,
  • učenje sodobne zgodovine,
  • delanje povzetkov in diagramov,
  • iskanje dokumetnov in virov,
  • pisanje ustreznih napisov v tujem jeziku,
  • izdelovanje manjših spletnih strani.

Odgovorni učitelji

  • Učitelji zgodovine,
  • učitelji maternih jezikov,
  • učitelji tujih jezikov,
  • učitelji računalništva oz. IKT.

Kaj delajo učenci

  1. Zberejo čimveč gradiva o vojni, ki jo bodo obravnavali (učitelj zgodovine);
  2. naredijo povzetke (učitelj zgodovine);
  3. oblikujejo vprašanja, ki jih bodo postavili ljudem, ki so to vojno preživeli (učitelj zgodovine in maternega jezika);
  4. izmenjajo vprašanja za intervju z učenci s partnerske šole, da bi od njih dobili morebitne predloge za spremebe (učitelji računalništva oz. IKT);
  5. povežejo se z ljudmi, ki jih bodo intervjuvali;
  6. napišejo povzetke intervjujev, ki jih bodo učitelj tujega jezika, starejši učenci ali kar oni sami prevedli v dogovorjeni lingua franca (učitelji zgodovine in maternega ter tujega jezika);
  7. poiščejo neobjavljena gradiva, s katerimi bodo podprli svoja odkritja (slike ali kratke dokumente);
  8. sestavijo napise h gradivom ( v dogovorjenem lingua franca partnerstva) (učitelj tujega jezika);
  9. oblikujejo manjšo spletno stran (učitelj računalništva oz. IKT);
  10. obiščejo spletno stran drug drugega in si med seboj postavljajo vprašanja v zvezi z vidiki, ki jih ne razumejo (učitelj tujega jezika);
  11. napišejo sestavek o podobnostih in razlikah v sporih, ki so jih obravnavali (učitelja maternega jezika in zgodovine)
  12. komentirajo sestavek drug drugega (učitelja maternega jezika in zgodovine).


Zahvala: Magdi Teba in Victorii Nicuesa iz Španije, ki sta prispevali ta scenarij.

 

       

      Spletni urednik: Núria de Salvador
      Objavljeno : 15/10/2004
      Nazadnje spremenjeno : 10/03/2007
      Ostali jeziki : bg | cz | da | de | el | en | es | et | fi | fr | hu | it | lt | lv | mt | nl | no | pl | pt | sk | sl | sv






      eTwinning je del programa eLearning, ki poteka pod okriljem Evropske komisije.