 |
Europese gebarentalen – hetzelfde of verschillend? |
 |
Om succesvol in de maatschappij te zijn moeten mensen met een gehoorstoornis verschillende talen beheersen: hun moedertaal, minstens één vreemde taal en gebarentaal. Dit project bevordert de ontwikkeling van alle drie talen. Omdat gebarentaal de eerste taal is voor mensen met een gehoorstoornis, gebruiken zij deze taal meestal voor communicatie.
Jonge mensen met een gehoorstoornis kunnen zeer profiteren van het gebruik van ICT bij het communiceren (e-mail, bestanden uitwisselen, webcams). Aangezien verschillende landen verschillende gebarentalen hebben, helpt dit pakket bij de communicatie over grenzen heen door middel van een op internet gebaseerd gebarentaalwoordenboek om mensen in staat te stellen de gebarentaal van een ander land te leren. |
 |
Leeftijdsgroep kinderen van 13 tot 17 jaar met een gehoorstoornis
Duur Ongeveer 3 jaar
ICT-hulpmiddelen Computer, internet, camera, video
Model Twinning met de hele school, leerkracht-twinning
Thema Speciaal onderwijs
Vakken
- Gebarentaal
- Engels
- Informatica/ICT
- Geografie
Doel
- Het ontwikkelen van de communicatievaardigheden bij kinderen – in het Engels en in gebarentaal.
- Het ontwikkelen van de Engelse taal, zowel schriftelijk als mondeling.
- Het vergelijken van gebaren uit verschillende gebarentalen en het daardoor helpen ontwikkelen van één gemeenschappelijke gebarentaal voor geheel Europa.
- Het ontwikkelen van ICT-vaardigheden – met gebruik van de camera, het uitwisselen van bestanden, het ontwikkelen van een thuispagina.
- Het integreren van verschillende vakken.
- Het creëren van langetermijnsamenwerking.
Pedagogische waarden
- Creëert een aantrekkelijke studieomgeving voor leerkrachten, leerlingen en de hele school;
- Stelt in staat ervaringen en informatie uit te wisselen tussen mensen die met soortgelijke problemen te maken hebben;
- Maakt het vormen van langdurige relaties tussen leerkrachten mogelijk.
Proces:
Om te beginnen
Samenwerking tussen leerkrachten:
- Het eens worden over projectdetails;
- Het introduceren van het dagelijks leven en werk;
- De school voorstellen.
Informatie verzamelen en ordenen. De volgende opdrachten worden in samenwerking tussen leerlingen en leerkrachten gemaakt:
- Jezelf voorstellen (tekst, foto’s);
- Het dagelijks leven op school - studeren, vrije tijd. (PowerPoint);
- Het voorstellen van het eigen land – geografie, mensen, bijzonderheden, tradities, eten, etc. (PowerPoint);
- MSN Messenger met webcam gebruiken om bepaalde onderwerpen te bespreken waarover eerder al besloten is – sport, mode, etc. (in gebarentaal en schriftelijk Engels ter ondersteuning van de gebarentaal).
De thuispagina kan gebruikt worden als een gebarentaalwoordenboek met animaties – elk land krijgt een woord in het Engels om dat in hun eigen taal te vertalen, incl. gebaren op video in de gebarentaal van elk land.
Informatie uitwisselen
De leerkrachten die toezicht houden wisselen voortdurend informatie uit over het verloop van de activiteiten – ze wisselen ervaringen uit en geven advies.
Resultaat
- Webpagina met alle voltooide projecten en opdrachten;
- Gebarentaalwoordenboek met animaties.
Andere mogelijkheden
De visuele benadering kan uitgebreid worden tot een kunstuitdrukking. Leerlingen kunnen afbeeldingen maken over hun dagelijks leven of er foto’s van nemen, en er korte berichtjes bij schrijven om ze uit te leggen. Daarna scannen ze ze in of uploaden ze gewoonweg naar folders op hun TwinSpace.
Vergelijkbare projecten
Vergelijkbare vaardigheden (Word, PowerPoint en MSN Messenger) zijn tot op zekere hoogte ook gebruikt in het Comenius-project Culturele overeenkomsten en verschillen tussen mensen met een gehoorstoornis in multicultureel Europa (2004-2006), waarin Estland, België, Frankrijk, Cyprus en Griekenland deelnamen.
 |
Webredacteur: |
Sylvia Binger |
 |
 |
 |
 |
Gepubliceeerd : |
28/03/2006 |
 |
 |
 |
 |
Laatst gewijzigd : |
16/02/2007 |
 |
 |
 |
|
|