Aanmelden  
   
 
  Uw wachtwoord kwijt?  
     
  Registreren
  Waarom registreren?  
     
  Zoeken  
 
  Nieuwsbrief  
   
 
 
Tekstgrootte:  
 
Deze pagina afdrukken
Interdisciplinair verbroederingsscenario
“Zij hebben de oorlog meegemaakt”

Doelstelling

Ga na wat het betekent om in oorlogstijd te leven door personen te interviewen die een oorlog meegemaakt hebben.

Wie is hierbij betrokken?

Twee scholen uit Europese landen met inwoners die een oorlog meegemaakt hebben. Dit kunnen de grootouders of ouders van de leerling zijn of misschien de leerling zelf.

Taal

De leerlingen nemen de interviews af in hun moedertaal. Hiervan maken ze een samenvatting die vertaald wordt door de taalleerkracht of door de oudere leerlingen. De doeltaal wordt door beide partners overeengekomen voor het project begint.

Ze zal gebruikt worden voor de bijschriften van afbeeldingen en documenten.

Pedagogische doelstellingen:

  • Stilstaan bij de gruwel van een oorlog;
  • Meer te weten komen over het recente verleden;
  • Samenvattingen en diagrammen opstellen;
  • Op zoek gaan naar documenten en materiaal;
  • Relevante bijschriften in een vreemde taal leren opstellen;
  • Kleinschalige webpagina's leren ontwikkelen.

Verantwoordelijke leerkrachten:

  • Geschiedenisleerkrachten;
  • Taalleerkrachten;
  • Informaticaleerkrachten.

Wat zijn de taken van de leerlingen:

  1. Informatie opzoeken over de oorlog die ze bestuderen (geschiedenisleerkracht);
  2. Een samenvatting maken van deze informatie (geschiedenisleerkracht);
  3. Een vragenlijst opstellen voor de mensen die de oorlog meegemaakt hebben (geschiedenisleerkracht en taalleerkracht);
  4. De beide scholen wisselen hun vragenlijsten uit en brengen eventueel suggesties voor verbeteringen aan (informaticaleerkracht);
  5. Op zoek gaan naar personen die geïnterviewd kunnen worden;
  6. Samenvattingen maken van de interviews die door henzelf, oudere leerlingen of de taalleerkrachten vertaald worden naar de overeengekomen doeltaal (geschiedenisleerkracht, taalleerkracht);
  7. Op zoek gaan naar ongepubliceerd materiaal dat hun bevindingen kan staven (afbeeldingen of documenten);
  8. Dit bijkomende materiaal voorzien van een bijschrift in de overeengekomen doeltaal (taalleerkracht);
  9. Een bondige webpagina maken (informaticaleerkracht);
  10. Een bezoek brengen aan elkaars webpagina en vragen stellen over de kwesties die de leerlingen niet begrijpen (taalleerkracht);
  11. Een document opstellen over de gelijkenissen en verschillen in de conflicten die de leerlingen bestudeerd hebben (taalleerkracht en geschiedenisleerkracht);


Auteurs: Magda Tebe en Victoria Nicuesa uit Spanje die dit scenario in aangepaste vorm geïmplementeerd hebben

      Webredacteur: Núria de Salvador
      Gepubliceeerd : 15/10/2004
      Laatst gewijzigd : 10/03/2007
      Overige talen : bg | cz | da | de | el | en | es | et | fi | fr | hu | it | lt | lv | mt | nl | no | pl | pt | sk | sl | sv






      eTwinning is een onderdeel van het eLearning-programma van de Europese Commissie