 |
eTwinning et l’apprentissage des langues |
 |
Découvrez comment l’action eTwinning a permis à deux enseignantes de Belgique et d’Italie d’enseigner les langues de façon naturelle et amusante. |
 |
Ria de Wilde, Belgique, et Marina Marino, Italie, sont toutes deux enseignantes de français langue étrangère. Elles ont intégré eTwinning dans leurs cours et travaillent actuellement ensemble sur deux projets eTwinning :
Ces projets ont pour objectif de mettre en contact des élèves de l’enseignement secondaire en Belgique et en Italie et de les aider à utiliser une langue étrangère en situation réelle. Afin d’y parvenir, ils utilisent intensément des outils comme les wikis, le podcast et les blogs. Ils utilisent également l’espace virtuel eTwinning pour collecter et rassembler tous les supports et liens en rapport avec leurs projets.
INTERVIEW
Nous avons rencontré ces deux enseignantes pleines d’enthousiasme et leur avons posé des questions sur leur utilisation d’eTwinning. Ci-dessous, vous pouvez lire l’interview de Ria. Le blog des enseignants eTwinning contient un article abordant l’approche de Marina (en français).
Comment vous êtes-vous rencontrées ? Comment avez-vous su que l’autre était une partenaire idéale ? Marina et moi nous sommes rencontrées pendant la Conférence eTwinning de Linz en 2006. Nous avons beaucoup parlé, de nos élèves du même âge et de notre approche identique des projets et de l’utilisation des TIC. À Linz, nous avons échangé nos adresses e-mail et des informations sur nos établissements scolaires. Après la conférence, j’ai pris contact avec Marina et lui ai demandé si elle était toujours intéressée de commencer un projet avec moi. C’est une personne très enthousiaste, la coopération a donc tout de suite très bien fonctionné.
Comment vous êtes-vous mises d’accord sur les thèmes de vos projets et sur la façon de les mener ? Nous avons eu des échanges réguliers sur Skype, au moins deux fois par semaine. Nous proposions des thèmes à tour de rôle. Nous essayons de travailler ensemble sur des sujets que nous abordons d’habitude en solitaire en classe. eTwinning fait naître une certaine interaction qui permet aux élèves de découvrir d’autres facettes des thèmes identifiés.
Vous aviez déjà mené d’autres projets eTwinning avant de commencer à travailler ensemble. Avez-vous le sentiment que vos projets se sont améliorés ? Qu’avez-vous appris de votre expérience eTwinning ? Nos projets eTwinning ont certainement évolué. Au début, ils étaient principalement basés sur l’échange d’informations. Les élèves de chaque pays décrivaient ce qui se passait dans leur pays. Les partenaires pouvaient alors lire les informations mais ils n’en faisaient rien. Petit à petit, nous avons vu qu’il était pédagogiquement plus intéressant de mettre l’accent sur l’interaction et nous avons recherché des activités pour lesquelles les élèves pouvaient travailler ensemble.
Vos projets sont basés sur une utilisation intensive d’outils comme les blogs, les wikis ou le podcast. Quelles en sont les raisons ? Comment ces outils vous aident-ils à enseigner une langue étrangère ? Quand les élèves apprennent une langue étrangère, ils doivent étudier des listes de vocabulaire et des points de grammaire. Mais ça n’est pas la seule chose. Pour pratiquer et améliorer leurs compétences (lecture, rédaction, expression orale et compréhension à l’audition), les enseignants peuvent utiliser des outils TIC qui viennent en aide à la communication écrite et verbale. Les élèves doivent communiquer en situation réelle avec d’autres jeunes Européens, ils ne peuvent donc pas utiliser leur langue maternelle.
Dans quelle mesure le fait que vous travaillez avec une classe à l’étranger change vos cours ? Mes cours sont plus dynamiques. La communication réelle est très positive pour tout le monde : enseignants et élèves. Parfois, nous, enseignants, sous-estimons le rôle que nous jouons dans la vie des jeunes. Nous avons la capacité de leur ouvrir l’esprit et de les faire réfléchir en tant qu’Européens !
Votre expérience eTwinning vous est-elle venue en aide pour d’autres projets scolaires ? Si oui, comment ? Dans notre établissement scolaire, nous voudrions commencer un projet Comenius intitulé « La quête du Grâle européen ». Nous adopterons une approche ludique afin de motiver nos élèves. La principale raison qui nous a poussés à commencer un tel projet est que nous voulions élargir notre coopération internationale et impliquer davantage d’enseignants et d’élèves dans des partenariats européens. Le travail d’équipe jouera un rôle très important, pas uniquement au sein de l’établissement scolaire mais également parmi les partenaires de Pologne, de Norvège et de Bulgarie. Nous nous sommes rencontrés au cours de plusieurs ateliers de développement professionnel eTwinning et à la Conférence eTwinning de Linz en 2006. Nous nous servirons de notre expérience eTwinning, du moins en ce qui concerne les outils eTwinning car nous voulons réutiliser les wikis et les podcasts. Nous allons également inscrire notre projet sur le site Web eTwinning et utiliser les outils disponibles sur le site Web.
Que pensent vos élèves d’eTwinning ? Les élèves aiment apprendre de cette façon. Ils n’ont pas l’impression de devoir travailler très dur ; ils sont toutefois occupés tout le temps et ils utilisent la langue étrangère de façon naturelle. Ils améliorent leurs compétences en langues et en TIC.
Juste une hypothèse : qu’est-ce qui vous manquerait le plus si vous ne pouviez plus utiliser eTwinning dans vos cours ? Je pense que l’enseignement deviendrait ennuyeux pour moi. Je ne peux pas imaginer ce que mes cours seraient sans eTwinning. Aujourd’hui, notre projet eTwinning occupe la plus grande partie de mes cours. C’est un très beau défi de travailler avec une autre enseignante européenne et de trouver de nouvelles façons d’enseigner les langues étrangères. Si je ne pouvais plus travailler avec eTwinning, ces contacts et la motivation me manqueraient.
 |
Web Editor: |
Christina Crawley |
 |
 |
 |
 |
Dernier changement : |
24/08/2007 |
 |
 |
 |
|