Logige sisse  
   
 
  Kas unustasite oma parooli?  
     
  Registreeru
  Milleks registreeruda?  
     
  Otsi  
 
  Uudiskiri  
   
 
 
Teksti suurus:  
 
Prindi see lehekülg
eTwinning sõnastik
Sõnastik tutvustab teile eTwinningiga seotud põhilisi termineid ja mõisteid. Võite seda kasutada sõnaraamatuna või saate seda lihtsalt läbi vaadates ülevaate eTwinningist.

Asutaja koolid Kaks kooli, mis loovad eTwinning partnerluse. Üks kool registreerib partnerluse portaalis ning teine kool kiidab selle heaks.
Auhinnad
(eTwinning -)
eTwinning auhinnad antakse igal aastal Euroopa ekspertkomisjoni poolt valitud koolidele eTwinning auhinnavõistluse võidu puhul. Mõnel juhul annavad rahvuslikud kasutajatoed (NSS) rahvuslike võistluste võitjatele rahvuslikke auhindu.
Auhinnavõistlus
(eTwinning -)
Vaadake Auhinnad.
CSS Lühend nimetusest Keskne kasutajatugi (Central Support Service).
eLearning programm Euroopa Komisjoni programm, mis toetab IKT integreerimist haridus- ja kutseõpetussüsteemidesse üle Euroopa. Koosneb neljast tegevusliinist: digitaalse kirjaoskuse edendamine, Euroopa virtuaalsed ülikoolilinnakud, Euroopa koolide mestimine ja õpetajakoolituse edendamine ning erinevad tegevused e-õppe arendamiseks Euroopas. Lõppeb 31. detsembril 2006. Vaadake eLearning programm.
eTwinner eTwinningiga seotud kool või õpetaja.
eTwinning Euroopa Liidu eLearning programmi peamine tegevus. Edendab IKT abil koostööd koolide vahel üle Euroopa, pakkudes tuge, vahendeid ning teenuseid, mis teevad lühemate ja pikemate partnerluste loomise mistahes erialal koolidele lihtsamaks.
eTwins Koolid või õpetajad, kes on eTwinning projektis partnerid.
Galerii eTwinningi praktiliste näidiste väljapanek. Projektid valitakse välja rahvuslike kasutajatugede poolt (NSS). Vähemalt kahes keeles kirjeldused põhinevad õpetajatega tehtud intervjuudel.
Heakskiit (kool) Kaks kooli loovad partnerluse. Üks kool registreerib projekti portaalis, teine kool kiidab registreerimise heaks. See peab toimuma enne, kui koolide riikide rahvuslikud kasutajatoed (NSSid) saavad projektile anda oma heakskiidu.
Heakskiit (Rahvuslik kasutajatugi) Leiab aset pärast seda, kui eTwinning projekt on registreeritud ja teise kooli poolt heaks kiidetud. Kaks rahvuslikku kasutajatuge (NSSid) partnerriikidest kontrollivad koolide olemasolu ning projekti asjakohasust. Nad kiidavad projekti heaks või lükkavad tagasi 7 päeva jooksul peale registreerimist.
IKT Info- ja kommunikatsioonitehnoloogiad.
Info- ja kommunikatsioonitehnoloogiad Katustermin, mis sisaldab kõiki kommunikatsiooni vahendeid ja rakendusi (näiteks arvuti ja arvutivõrgu riist- ja tarkvara, satelliit süsteemid, raadio, televisioon, mobiiltelefonid jne.) ning nendega seotud rakendusi (näiteks videokonverents ja kaugõpe. IKT-st räägitakse tihti kindlas kontekstis, näiteks IKT hariduses.
Interneti turvalisus

Onlain info- ja kommunikatsioonitehnoloogia positiivne, eetinile kasutamine. Turvalisust suurendatakse teadlikkuse tõstmise abil, tehniliste lahenduste abil (filtrid, viirusetõrje) ning kasutades turvalisi seadistusi kõigil olnain seadmetel, nii arvutitel kui ka mobiiltelefonidel. Vaadake Ebaturvaline veebilehekülg.

Juhised Juhised selgitavad üksikasjalikult, kuidas kasutada eTwinning töövahendeid. Neid võib kasutada sõnaraamatuna ja neid on ka võimalik välja printida.
Jututuba eTwinning Töölaual saavad koolid reserveerida jututoa või kasutada ühte kuuest avalikust jututoast selleks, et rääkida potentsiaalsete projektipartneritega.
Kaart (eTwinning -) Kõikidest riikidest pärit eTwinning koolide ja projektide andmebaas. Otsida võib kooli, riigi, piirkonna, aine või kutseala järgi.
Kasutajatugi Pedagoogiliste nõustajate tiim keskse kasutajatoe juures tegeleb kõikide küsimuste ja probleemidega, mis koolidel tekkivad seoses eTwinningiga. Valmistab ette pedagoogilist materjali, mis on kättesaadav portaali kaudu.
 
Keskne kasutajatugi (CSS)
eTwinning Euroopa büroo Euroopa koolivõrgustiku juures Brüsselis. Vastutab eTwinning tegevuse koordineerimise eest üle Euroopa. Haldab Euroopa eTwinning portaali ning pedagoogilist kasutajatuge, ning vastutab tehnilise arengu ja toe eest.
Külaliskool Külaliskool kutsutakse juba olamas olevasse projekti asutaja kooli poolt. Külaliskool osaleb ametlikult projektis, aga ei või sinna kutsuda teisi koole ega kirjutada tegevusraportit. Külaliskoolid peavad olema registreeritud eTwinning portaalis.
Kutsealase arengu töötoad Kutsealase arengu töötoad on suunatud õpetajatele, kes soovivad arendada oma info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT) alaseid oskusi, luua võrgustikke õpetajatega teistest Euroopa riikidest ning moodustada uusi partnerlusi. Töötube organiseerivad rahvuslikud kasutajatoed ja keskne kasutajatugi ning neid peetakse erinevates Euroopa linnades terve õppeaasta kestel.
Kvaliteedimärk eTwinning tegevuste tunnustus, mida antakse koolidele. The rahvuslikud kasutajatoed (NSSid) annavad välja rahvuslikku kvaliteedimärki koolidele, kelle taotlused on olnud edukad. Kui vähemalt kaks kooli ühest projektist saavad rahvusliku kvaliteedimärgi, saab projekt keskselt kasutajatoelt (CSS) Euroopa kvaliteedimärgi.
Laager
(eTwinning -)
eTwinning auhinnavõistluse esimene auhind 2005. aastal. Toob kokku eri auhinnakategooriate võitja patrnerluste õpetajad ja õpilased selleks, et osa võtta töötubades, koolide mestimises ning erinevates IKT-ga seotud tegevustes.
Märk
(eTwinning -)
Sertifikaat, mis antakse kõikidele rahvuslike kasutajatugede poolt heaks kiidetud partnerlustele eTwinning tegevuste alustamiseks. Koolidel on võimalik see oma Töölaualt alla laadida.
Mestimiseelistused Näitab eTwinning projekti jaoks asjakohaseid aineid, vanusegruppe, vahendeid, keelt ning riiki. Seda kasutatakse esimeste automaatsete sobivate koolide näitamiseks potentsiaalse partnerluse tarbeks.
Mestimisnupp Sama mis “oma partnerluse registreerimine”. Mestimisnupp on nähtav Minu Kandidaatide nimekirja salvestatud kooli nime kõrval.
Minu Kandidaadid Potentsiaalsete partnerkoolide nimekiri. Kasutajad salvestavad selle endale Partneriotsingust.
Näidiskomplektid Vaadake Näidisprojektide komplektid.
Näidisprojektide komplektid Üksikasjalikud juhised edukate projektide loomiseks konkreetsete ideedega õpetajatele selle kohta, kuidas rakendada Euroopa koostöö projekti oma klassis. Seda võib kasutada tervikuna või kohandada vastavalt kindlale kontekstile õppetöös.Võimalus teha to eTwinning koolid, partnerlused ja nende tegevused nähtavaks: eTwinning märk, Euroopa ja rahvuslikud kvaliteedimärgid ja eTwinning auhinnad, projekti galerii.
NSS Lühend nimest rahvuslik kasutajatugi (National Support Service).
Osaleja riigid Riigid, mis saavad eTwinningis osaleda: Euroopa Liidu liikmesriigid (sh nimetatud riikide välisterritooriumid), Norra ja Island. Teised riigid, sh Horvaatia ja Türgi ei saa veel ametlikult eTwinningist osa võtta.
Partneri leidmine eTwinning vahendite kasutamine selleks, et luua kontakti ja suhelda võimalike partnerkoolidega. Partneri otsimise tööriistad on: Partneriotsing, eTwinning Kaart, Kohtumispaik ja Uudiskirjad (mida teil on võimalik tellida).
PNG Lühend nimest pedagoogiline nõustamisgrupp.
Postkast (eTwinning -) Sisemine sõnumite saatmise süsteem. Võimaldab turvalist sõnumite vahetust teiste eTwinning portaalis registreerunud koolidega. Sõnumid on nähtavad ainult Töölaualt, aga teade uuest saabunud sõnumist saadetakse kasutaja e-posti aadressil.
Partneriotsing Partnerite ostimise vahend eTwinningis registreerunud koolidele. See soovitab automaatselt koole, mis sobivad teie profiiliga ja projekti eelistustega. Partneriotsingu leiab iga kooli Töölaualt.
Partnerkool Teine partnerluses osalev kool.
Partnerid Koolid, õpetajad või muu kooli personal, kes on eTwinning partnerluse liikmed.
Partnerlus eTwinning projketi kallal koostööd tegevad koolid. Partnerlused võivad koos töötada korraga mitme projekti kallal või teha koostööd teiste koolidega muudes projektides.
Pedagoogiline nõustamisgrupp Lühidalt PNG. Asjatundjate rühm, kes kohtuvad regulaarselt, et teha kindlaks küsimusi ja pakkuda lahendusi koolide koostöö täiustamiseks eTwinningis. Aiotavad tuvastada ja täita eTwinning-tegevusega seotud õpetajate ametialast arengut.
Profiil
(eTwinning -)
eTwinning Töölaua osa, kus kasutajad saavad muuta detaile ning hallata projekte (kustutada partnereid, värskendada informatsooni, luua uusi projekte).
Projekt Kahe kooli ühine tegevus eTwinning partnerluses.
Projekti galerii SVaadake Galerii.
Rahvuslik kasutajatugi Lühidalt NSS. Organisatioon või agentuur, mis tegeleb eTwinningi edendamise ja tutvustamisega osdaleja riikides. Pakub koolitust ja tuge (nii telefoni kui ka interneti teel), organiseerib kokkusaamisi ja rahvuslikke võistlusi, suhtleb meediaga ja tegeleb suhtekorralduse kampoaaniatega.
Registreeruma Ennast eTwinningisse kirja panema, vaadake Registreerumine.
Registreerumine Sama mis “eTwinningisse kirja panemine ning ligipääsu saamine eTwinning koolide andmebaasile, suhtlemisvahenditele ja koostöö platvormile”.
Ressursid Andmebaas või õppematerjalide varamu, mida eTwinning koolid omavahel jagavad. Ressursid on tehtud kättesaadavks koolide poolt ning sisaldavad materjale, mis on ettevalmistatud eTwinningis või õpetajate poolt eTwinningi jaoks kasulikuks tunnistatud.
Sisselogimine Selleks et saada ligipääsu eTwinning Töölauale ja hiljem ka projekti Virtuaalsetesse mestimisruumidesse, peavad kasutajad olema registreeritud. Sisselogimiseks peab olema kasutajanimi ja salasõna, mis määratakse registreerimisel. Kui kasutajanimi ja/või salasõna on kadunud, klõpsake ‘unustasin salasõna’ ikoonile eTwinning portaalis. Uus kasutajanimi ja salasõna saadetakse teile e-postiga.
Tähekesed Hindamise süsteem, mis põhineb kooli aktiivsusel portaalis. Iga kooli kinnatakse nullist kuni kolme tähekeseni vastavalt sisselogimiste arvule ja tihedusele, postkasti kasutamisele, Minu Kandidaatide nimekirjale jne. Seda võib kasutada selleks, et leida aktiivseid koole, kellega projekti loomiseks ühendust võtta.
Tegevusraport Võimalus olla kursis projekti tegevustega. Partnerlused kirjeldavad projekti tegevusi ja protsessi tegevusraportis. Rahvuslikud kasutajatoed (NSS) jälgivad tegevusi ning annavad tagasisidet ja pedagoogilist tuge, kui seda vajatakse. Tegevusraport koosneb sissekannetest, mida võib teha mistahes ajal projekti kestmise ajal. Sissekanded võib avaldada ja seljuhul on nad kättesaadavad eTwinning kaardilt.
Tervet kooli haarav lähenemine eTwinning tegevuste link sama kooli teiste koostööprojektide või tegevuste juurde: Linnade koostöö, vahetused, Euroopa Liidu poolt või riiklikult rahastatud projektide juurde. Kahe kooli tutvustus, millel on mitu suuremat osa kooli personalist hõlmavat projekti.
Töölaud
(eTwinning -)
Kooli privaatne ala portaalis. Iga registreeritud kasutaja logib sisse oma isiklikule Töölauale, kus on võimalik kasutada järgmisi vahendeid: Partneriotsing, Profiile, Jututuba, Minu Kandidaadid, Postkast, eTwinning-märk, Virtuaalne mestimisruum, Tegevusraport ja Ressursid, selleks et otsida partnereid ning luua ja hallata partnerlusi.
Tunnustus Võimalus teha to eTwinning koolid, partnerlused ja nende tegevused nähtavaks: eTwinning märk, Euroopa ja rahvuslikud kvaliteedimärgid ja eTwinning auhinnad, projekti galerii.
Turvalisus eTwinningis registreerunud koolid saavad omavahel suhelda ning tööriistu kasutada turvalises virtuaalses keskkonnas. Koole kontrollivad rahvuslikud kasutajatoed, rämpspost ning pahatahtlikud sõnumid on keelatud ning tööriistade kasutamine on lubatud kõikides riikides.
Varamu Õppematerjalide ja ressursside andmebaas eTwinning koolidele. 
Virtuaalne mestimisruum Turvaline koostöö platvorm projektis osalevatele koolidele. Igal partnerlusel on oma privaatne Virtuaalne mestimisruum, kuhu pääseb iga kasutaja Töölaualt kohe, kui projekt on saanud rahvuslike kasutajatugede heakskiidu. Virtuaalsed mestimisruumid võivad olla avaldatud internetis nende administraatorite poolt.

Veebitoimetaja: Anne Schultz Pinstrup
Avaldatud : 06/03/2006
Viimati muudetud : 15/11/2007
Teised keeled : bg | cz | da | de | el | en | es | et | fi | fr | hu | it | lt | lv | mt | nl | no | pl | pt | sk | sl | sv






eTwinning on osa Euroopa Komisjoni eLearning-programmist