Conectarse  
   
 
  ¿Ha olvidado su contraseña?  
     
  Inscríbase
  ¿Por qué inscribirse?  
     
  Buscar  
 
  Boletín  
   
 
 
Tamaño de letra:  
 
Imprimir esta página
Los lenguajes de signos europeos: ¿iguales o diferentes?
Para valerse bien en sociedad, la gente con discapacidad auditiva tiene que dominar varias lenguas: su lengua materna, un idioma extranjero como mínimo y el lenguaje de los signos. Este proyecto permite desarrollar los tres lenguajes. El lenguaje de los signos es la primera lengua para las personas con discapacidad auditiva, y por eso la mayoría se comunica con él.

Los jóvenes con discapacidad auditiva pueden aprovechar muchísimo las TIC para comunicarse (e-mails, intercambio de ficheros, webcams). Dado que en cada país se utilizan lenguajes de signos diferentes, este kit facilitará la comunicación más allá de las fronteras al crear un diccionario de signos en la red que permita a la gente aprender los lenguajes de signos de los otros países.

Grupo de edad  alumnos de 13 a 17 años con discapacidad auditiva

Duración aproximadamente 3 años

Herramientas TIC ordenador, Internet, cámara, vídeo

Modelo  hermanamiento de todo el centro escolar, hermanamiento de los profesores

Tema Educación especial

Asignaturas

  • lenguaje de signos
  • inglés
  • informática/TIC
  • Geografía

Objetivos

  • desarrollar la capacidad de comunicación de los alumnos, en inglés y en el lenguaje de signos 
  • mejorar el idioma inglés, escrito y oral 
  • comparar los signos de los distintos lenguajes de signos y ayudar de este modo a desarrollar un lenguaje de signos común para toda Europa
  • mejorar el uso de las TIC: uso de la cámara, intercambio de archivos, desarrollo de una página de inicio
  • integración de diversas materias 
  • crear los fundamentos de una colaboración a largo plazo

Valor pedagógico

  • crea un ambiente de trabajo atractivo para los profesores, los alumnos y todo el centro escolar 
  • permite el intercambio de experiencias y de información entre personas que se enfrentan a los mismos problemas
  • facilita que entre los profesores se establezcan relaciones de colaboración de larga duración 

Proceso:

Comenzar

Correspondencia entre los profesores:

  • llegar a un acuerdo sobre los detalles del proyecto
  • presentar la vida cotidiana y los puestos de trabajo   
  • presentar el centro escolar

Recoger y seleccionar la información. Las siguientes tareas se realizan en colaboración entre alumnos y profesores:

  • presentación de sí mismos (texto, fotos)
  • un día de cada día en la escuela - estudio, recreo - (PowerPoint)
  • presentación del propio país– geografía, población, especialidades, tradiciones, comida, etc - (PowerPoint)
  • uso del  MSN Messenger con las webcams para tratar algunos de los temas ya acordados: deporte, moda, etc (en lenguaje de signos y en inglés escrito como apoyo al mensaje de signos)

La página de inicio puede servir como de diccionario animado del lenguaje de signos: se pone una palabra en inglés para cada país, que la tienen que traducir a su propia lengua, junto a los signos en vídeo en el lenguaje de signos de cada país

Intercambio de información

Los profesores encargados cambian continuamente la información acerca de las actividades en curso: intercambian experiencias y dan consejos

Resultado

  • una página web con todos los proyectos y tareas terminados
  • un diccionario animado de los lenguajes de signos

Opciones

El enfoque visual puede extenderse y convertirse en expresión artística. Los alumnos hacen dibujos o toman fotos sobre su vida cotidiana y escriben pequeños mensajes explicativos al respecto. Pueden escanearlos o simplemente subirlos en carpetas en su TwinSpace.

Proyectos similares

Se han utilizado prácticamente los mismos medios (Word, PowerPoint y MSN Messenger) que para el proyecto Comenius Cultural similarities and differences of people with hearing disability in multicultural Europe (2004-2006) en el que participaron Estonia, Bélgica, Francia, Chipre y Grecia.

Editor Web: Sylvia Binger
Publicado : 28/03/2006
Última modificación : 16/02/2007
Otros idiomas : bg | cz | da | de | el | en | es | et | fi | fr | hu | it | lt | lv | mt | nl | no | pl | pt | sk | sl | sv






eTwinning forma parte del programa de educación y formación continua "Lifelong Learning" de la Comisión europea