 |
Ziel
Was bedeutet es, im Krieg zu leben? Finden Sie es heraus, indem Sie Menschen, die den Krieg erleben mussten, befragen.
Teilnehmer
Zwei Schulen in Europa, die Menschen zu Ihren Kriegserinnerungen befragen. Vielleicht sind es die Großeltern der SchülerInnen, vielleicht deren Eltern, vielleicht sogar sie selbst, die Zeugen des Krieges wurden und diese Erfahrungen schildern.
Sprache
Die SchülerInnen verwenden in den Interviews ihre Muttersprache. Die Zusammenfassungen werden anschließend von LehrerInnen oder älteren SchülerInnen übersetzt. Die beiden Partner einigen sich vor dem Projektstart auf die gemeinsame Sprache, auf die die Texte übersetzt werden.
Die jeweilige lingua franca wird von den SchülerInnen bei Bildkommentaren und Dokumenten verwendet.
Pädagogische Ziele
- Nachdenken über den Horror des Krieges
- Informationen über die jüngere Geschichte
- Erstellen von Zusammenfassungen und Diagrammen
- Suche nach Dokumenten und Ressourcen
- Verfassen von Bildkommentaren in einer Fremdsprache
- Erstellung kleiner Websites
Verantwortliche LehrerInnen
- GeschichtelehrerIn
- DeutschlehrerIn
- FremdsprachenlehrerIn
- IKT LehrerIn
Wie profitieren die SchülerInnen davon?
- Sie werden umfassend über den Krieg informiert (GeschichtelehrerIn)
- Sie erstellen eine Zusammenfassung davon (GeschichtelehrerIn)
- Sie interviewen Menschen, die den Krieg erlebt haben (Geschichte- und DeutschlehrerIn)
- Sie tauschen ihre Interviewfragen mit der Partnerschule für Vorschläge und eventuelle Veränderungen aus (IKT LehrerIn)
- Sie suchen Interviewpartner
- Sie erstellen Zusammenfassungen der Interviews. Diese werden von ihnen selbst, älteren SchülerInnen oder dem/r FremdsprachenlehrerIn in die vereinbarte lingua franca übersetzt (Geschichte-, Deutsch- und FremdsprachenlehrerIn)
- Sie suchen unveröffentlichte Materialien, die ihre Ergebnisse unterstreichen (Bilder oder kleine Dokumente)
- Sie verfassen Texte zu den jeweiligen Materialien (in der vereinbarten lingua franca) (FremdsprachenlehrerIn)
- Sie erstellen kleine Websites (IKT LehrerIn)
- Sie besuchen die gegenseitigen Websites und stellen Fragen zu Aspekten, die sie nicht verstanden haben (FremdsprachenlehrerIn)
- Sie verfassen ein Dokument über die Ähnlichkeiten und Unterschiede des jeweils untersuchten Konflikts (Deutsch- und GeschichtelehrerIn)
- Sie besprechen die gegenseitigen Dokumente (Deutsch- und GeschichtslehrerIn)
Text erstellt von:Magda Tebe und Victoria Nicuesa aus Spanien, die dieses Szenario selbst umgesetzt haben
|