Login  
   
 
  Har du glemt dit kodeord?  
     
  Registrering
  Hvorfor lade sig registrere?  
     
  Søg  
 
  Nyhedsbrev  
   
 
 
Tekststørrelse:  
 
Udskriv denne side
eTwinning og sprogindlæring
Hør om, hvordan eTwinning hjalp to lærere i Belgien og Italien til at opdage en interessant måde, så sprogindlæring foregår naturligt og sjovt.

Ria de Wilde, Belgien og Mariana Marino, Italien underviser begge i fransk som andet sprog, og de har begge integreret eTwinning i deres lektioner. For øjeblikket arbejder de sammen om to eTwinning projekter:

Disse projekter sigter mod at etablere forbindelser mellem belgiske og italienske secondary elever og hjælpe dem med at bruge fremmedsprog i autentiske situationer. For at gøre dette, gør de intensiv brug af værktøjer som wikis, podcasting og blogs og bruger Twinspace til at samle og omgruppere alt materiale og links, der har forbindelse til projekterne.

INTERVIEW

Lad os møde disse to entusiastiske lærere og få mere at vide om deres tilgang til eTwinning. Nedenstående er et interview med Ria og på eTwinning Lærer Blog (på fransk) kan du læse mere om Marina’s tilgang til eTwinning.

Hvodan mødtes I? Hvordan vidste du, at den anden var den rigtige partner?
Marina og jeg mødtes til eTwinning konferencen i Linz i 2006. Vi talte en masse sammen, så jeg vidste, at vi havde elever på samme aldrestrin og ens tilgang til IT projekter. I Linz udvekslede vi email adresser og nogle oplysninger om vores skoler. Efter konferencen kontaktede jeg Marina og spurgte, om hun stadig var interesseret, og om hun havde lyst til at påbegynde et projekt sammen med mig. Hun er en meget entusiastisk person og samarbejdet har fungeret lige fra begyndelsen.

Hvordan blev I enige om projekternes emner og om måden at gennemføre dem på?
Vi kommunikerer regelmæssigt over Skype mindst et par gange om ugen. Sommetider foreslår jeg et emne, andre gange gør Marina det. Vi prøver på at samarbejde om områder, som vi normalt arbejder alene med i vores klasser. eTwinning skaber interaktion, så eleverne kan opdage flere aspekter ved det valgte emne. 

I havde allerede gennemført andre eTwinning projekter, før I begyndte at arbedje sammen. Har I en fornemmelse af, at jeres projekter bliver bedre? Hvad har I lært af jeres eTwinning efaringer?
Der er bestemt en udvikling i vores eTwinning projekter. I begyndelsen var de mest baseret på udveksling af informationer. Eleverne i hvert land beskrev, hvad der foregik i deres land, men partnerne kunne blot læse informationerne og gjorde ikke noget yderligere ved dem. Lidt efter lidt af rent pædagogisk grunde var det mere interessant at integrere mere interaktion, og vi søgte efter aktiviteter, hvor eleverne kunne arbejde sammen.

Jeres projekter er baseret på intensiv brug af IT værktøjer, så som blogs, wikis eller podcasting. Hvilke grunde er der hertil? Hvordan hjælper værktøjerne jer i fremmedsprogsundervisningen?
Når elever lærer fremmedsprog, skal de lære ordforråd og grammatik. Men det er ikke det eneste. For at praktisere og forbedre deres kompetencer - læsning, skrivning, tale og lytte - kan lærere gøre brug af IT værktøjer, som aktiverer mundtlig og skriftlig kommunikation. Eleverne skal kommunikere i virkelige situationer med andre europæere og kan således ikke bruge deres modersmål.

Hvordan ændrer det jeres timer, at I arbejder sammen med en udenlandsk klasse?
Timerne bliver mere dynamiske. Erfaringen med virkelig kommunikation er meget positiv for alle: lærere og elever. Sommetider undervurderer vi som lærere den rolle, vi spiller i unge menneskers liv. Vi har evnen til at åbne deres indstilling til at tænke som europæere!

Har din eTwinning erfaring hjulpet dig i forhold til andre skoleprojekter? Hvordan?
På vores skole vil vi gerne påbegynde et Comenius projekt ved navn " Søgen efter den europæiske Gral." Vi vil sigte mod en tilgang i form af et spil for at motivere vores elever. Hovedårsagen til, at vi vil påbegynde et sådant projekt, er, at vi ønsker at udvide internationalt samarbejde og involvere flere lærere og elever i europæiske partnerskaber. Teamarbejde vil blive meget vigtigt ikke blot inden for skolen, men også med partnerne fra Polen, Norge og Bulgarien. Vi mødte hinanden på de forskellige eTwinning professionelle udviklingsworkshops og på eTwinning konferencen i Linz i 2006. Vi vil bruge vores eTwinning erfaring hovedsagelig hvad angår værktøjerne, idet vi ønsker at genbruge wikis og podcasting software. Vi vil også lade vores projekt registrere i eTwinning og bruge værktøjerne på platformen.

Hvad synes dine elever om eTwinning?
Eleverne kan godt lide at lære på denne måde. De føler ikke, at de skal arbejde meget hårdt; alligevel har de travlt hele tiden, og de bruger fremmedsprog på en naturlig måde. De forbedrer deres sprogkompetencer og deres IT færdigheder.

Lige et hypotetisk spørgsmål - hvad ville du savne mest, hvis ikke du kunne bruge eTwinning i din undervisning længere?

Jeg tror, at undervisningen ville kede mig. Jeg kan ikke længere forestille mig, hvad min undervisning ville være uden eTwinning. Nu er eTwinning projektet den vigtigste del af min undervisning. Det er en stor udfordring at arbejde sammen med en anden europæisk lærer og finde nye måder at undervise i fremmedsprog på. Så jeg ville savne disse kontakter og disse impulser i mit daglige arbejde.

 

Webeditor: Christina Crawley
Offentliggjort : 21/05/2007
Sidst ændret : 30/05/2007
Andre sprog : bg | cz | da | de | el | en | es | et | fi | fr | hu | it | lt | lv | mt | nl | no | pl | pt | sk | sl | sv






eTwinning er en del af Europa-Kommissionens eLearning-program