eTwinning i nauka języków
| Dowiedz się, jak eTwinning pomógł dwóm nauczycielkom z Beligii i Włoch znaleźć ciekawy sposób nauki języków w naturalny i przyjemny sposób |
Zarówno Ria de Wilde z Belgii i Marina Marino z Włoch są nauczycielkami
francuskiego jako drugiego języka obcego i obydwie włączyły eTwinning w swoje
lekcje. W chwili obecnej pracują wspólnie nad dwoma projektami eTwinning:
Celem tych projektów jest stworzenie więzi pomiędzy uczniami ze szkół
średnich w Belgii i Włoszech oraz pomoc dla uczniów w wykorzystywaniu języka obcego w
autentycznych sytuacjach. Aby tego dokonać, uczniowie intensywnie korzystają z
takich narzędzi jak strony wiki, podcasty i blogi oraz używają platformy
TwinSpace do zbierania i reorganizowania wszystkich materiałów i linków
związanych z projektami.
WYWIAD
Spotkajmy się z tymi dwiema entuzjastycznymi nauczycielkami i poznajmy ich
podejście do eTwinningu. Poniżej znajduje się wywiad z Rią, a na Blogu Nauczycieli eTwinning
(po francusku) można przeczytać więcej o podejściu Mariny do eTwinningu.
Jak poznałyście się? Skąd wiedziałyście, że ta druga osoba będzie
dobrym partnerem?
Marina i ja poznałyśmy się na konferencji
eTwinning w Linz w 2006. Dużo rozmawiałyśmy, więc wiedziałam, że mamy uczniów w
tym samym wieku i reprezentujemy podobne podejście do projektów opartych na
technologiach ICT. W Linz wymieniłyśmy się naszymi adresami email i informacjami
na temat naszych szkół. Po konferencji spotkałam się z Mariną i zapytałam, czy w
dalszym ciągu jest zainteresowana współpracą i czy chciałaby rozpocząć ze mną
projekt. Ona jest bardzo entuzjastyczną osobą, więc nasza współpraca układa się
bardzo dobrze od samego początku.
Jak udało wam się uzgodnić tematy waszych projektów oraz ustalić
sposób, w jaki mają być one przeprowadzone?
Regularnie komunikujemy
się za pomocą Skype przynajmniej kilka razy w tygodniu. Czasami to ja proponuję
jakiś temat, czasami Marina to robi. Próbujemy wspólnie pracować nad rzeczami,
nad którymi zazwyczaj pracujemy w naszych klasach samodzielnie. eTwinning
prowadzi do komunikacji, więc uczniowie mogą odkrywać więcej aspektów wybranego
przez siebie tematu.
Zanim zaczęłyście współpracować, przeprowadziłyście wcześniej inne
projekty eTwinning. Czy macie poczucie, że wasze projekty stają się coraz
lepsze? Czego nauczyłyście się ze swojego spotkania z eTwinningiem?
Oczywiście nasze projekty eTwinning ewoluują. Początkowo opierały
się one wyłącznie na wymianie informacji. Uczniowie z każdego kraju opisywali,
co dzieje się w ich kraju, a partnerzy po prostu mogli przeczytać te informacje,
ale niczego z nimi dalej nie robili. Krok po kroku zauważałyśmy jednak, że, z
pedagogicznego punktu widzenia, projekty były atrakcyjniejsze, jeśli pociągały
za sobą zadania, w których uczniowie mogli wspólnie nad czymś pracować.
Wasze projekty opierają się na intensywnym wykorzystywaniu narzędzi
ICT, takich jak blogi, strony wiki czy podcasting. Dlaczego? W jaki sposób
pomagają one w nauce języka obcego?
Kiedy uczniowie uczą się
języków obcych, uczą się słownictwa i gramatyki. Ale to nie wszystko. Aby
ćwiczyć i zwiększać swoje kompetencje – w czytaniu, pisaniu, mówieniu i
słuchaniu – nauczyciele mogą wykorzystywać narzędzia ICT umożliwiające ustną i
pisemną komunikację. Uczniowie muszą komunikować się w autentycznej sytuacji z
innymi Europejczykami, więc nie mogą używać swojego języka ojczystego.
Jak fakt współpracy z klasami zza granicy zmienia wasze lekcje?
Lekcje są bardziej dynamiczne. Doświadczenie rzeczywistej
komunikacji wpływa na wszystkich pozytywnie: i na nauczycieli i na uczniów.
Czasami, my nauczyciele nie doceniamy roli zabawy w życiu młodych ludzi. Nosimy
w sobie umiejętność otwarcia ich umysłów, by mogli myśleć jak Europejczycy!
Czy doświadczenie związane z eTwinningiem pomogło wam w innych
szkolnych projektach? W jaki sposób?
W naszej szkole chcemy
rozpocząć projekt Comenius zatytułowany “Wyprawa po grala Europy”. Będziemy
wykorzystywać grę, aby bardziej motywować naszych uczniów. Głównym powodem
rozpoczęcia takiego projektu jest to, że chcemy poszerzyć naszą współpracę
międzynarodową i zaangażować w partnerstwa europejskie więcej nauczycieli i
uczniów. Praca w zespole będzie tutaj bardzo ważna, ale nie tylko w obrębie
szkoły, ale także z partnerami z Polski, Norwegii i Bułgarii. Spotykaliśmy się
podczas różnych warsztatów rozwoju zawodowego eTwinning oraz podczas konferencji
eTwinning w Linz w 2006. Będziemy wykorzystywać nasze doświadczenie związane z
eTwinningiem, zwłaszcza jeśli chodzi o narzędzia, jako że chcemy ponownie
wykorzystywać strony wiki i podcasting. Zarejestrujemy nasz projekt w eTwinningu
i będziemy korzystać z narzędzi na jego platformie.
Co wasi uczniowie myślą o eTwinningu?
Uczniowie lubią
uczyć się w ten sposób. Nie czują wówczas, że ciężko pracują; są jednak cały
czas czymś zajęci i używają języka obcego w naturalny sposób. Podnoszą swoje
kompetencje zarówno w dziedzinie języków obcych jak i umiejętności ICT.
Czysto hipotetyczne pytanie – czego najbardziej brakowałoby wam,
gdybyście nie mogły dłużej pracować z eTwinningiem podczas swoich lekcji?
Myślę, że wówczas nauczanie byłoby dla mnie nudne. Nie potrafię
sobie wyobrazić, czym byłoby moje nauczanie bez eTwinningu. Teraz projekt
eTwinning to najważniejsza część moich lekcji. To wielkie wyzwanie pracować
wspólnie z innym nauczycielem z Europy i wpadać na nowe sposoby nauki języków
obcych. Najbardziej więc brakowałoby mi tych kontaktów i tych impulsów w mojej
codziennej pracy.
 |
- Web Editor: Christina Crawley
- Opublikowano: 02.09.2008
- Zmieniono ostatnio: 24.11.2009
|
 |
|