Monikielisyys: Mission Europe
Sukella kielten maailmaan kolmessa jännittävässä Mission Europe-seikkailussa. Mission Berlin, Misja Kraków ja Mission Paris tarjoavat kiinnostavan näkökulman kielenoppimiseen 26:ssa jaksossa. Koet kolme tehtävää virtuaalisten sankarien kanssa Ranskassa, Puolassa ja Saksassa. |
Monet opettajat etsivät innovatiivisia tapoja opettaa kieltä, erityisesti jos kieli on heille itselleenkin uusi. Siksi kannattaa tietenkin tulla mukaan eTwinningiin ja saada tukea kumppanikouluilta. Silloinkin opettajat kuitenkin etsivät jännittäviä projekteja, joiden avulla oppilaat voivat oppia yhdessä.
Verkosta löytyy paljon materiaalia monikielisyyden edistämiseen, mutta joskus saattaa mennä monta tuntia sivuston lukemiseen ennen kuin käy selväksi, ettei se sovikaan opettajan tarpeisiin. Seuraavassa kerromme Mission Europen taustoista ja siitä, miksi ja miten se voi olla hyödyksi eTwinning-kumppanuuksissa.
Mission Europe (www.missioneurope.eu)
Sivuston esittely
Sukella kielten maailmaan kolmessa jännittävässä Mission Europe-seikkailussa. Mission Berlin, Misja Kraków ja Mission Paris tarjoavat kiinnostavan näkökulman kielenoppimiseen 26:ssa jaksossa. Koet kolme tehtävää virtuaalisten sankarien kanssa Ranskassa, Puolassa ja Saksassa.
Taustaa:
Tämä on jännittävä seikkailu (perustuu historialliseen tapahtumaan, mutta ‘tehtävä’ on fiktiivinen), jonka alussa tarvitaan hyvin alkeellista vieraan kielen taitoa. Kieltä käytetään mielekkäässä kontekstissa ja oppilaita kannustetaan ensin KUUNTELEMAAN ja ymmärtämään, mitä on tekeillä. Idea muistuttaa radiokuunnelmaa: oppilaat voivat kuunnella kunkin 5-minuuttisen jakson (podcastin) ja kuvitella olevansa mukana tarinassa.
Oppilaat voivat vain kuunnella jaksot ja seurata tarinaa, mutta kuhunkin jaksoon sisältyy johtolankoja seurattaviksi. Sivuilta löytyy myös interaktiivisia pulmia ratkaistaviksi sekä ladattavia julisteita, taustakuvia ja soittoääniä. Näin oppilaat voivat eläytyä tarinaan ja oppia samalla valitun kielen sanastoa. He voivat tutustua myös valitun maan kulttuuriin.
Tarjolla on 3 kieltä/seikkailua, kaikki erilaisia. Jos halutaan, oppilaat voivat niiden avulla tutustua kaikkiin kolmeen kieleen. Helpointa on ehkä kuitenkin aloittaa yhdestä. Kun yksi tehtävä on saatu valmiiksi, voidaan jatkaa seuraavaan, jos kiinnostusta riittää.
Käyttö eTwinningissä
Opettaja voi luokkansa kanssa käyttää tätä sivustoa aivan itsekseen, mutta Mission Europe voi myös muodostaa erinomaisen pohjan eTwinning-yhteistyöprojektille.
Yksinkertaisimmillaan kumppaniopettajat voivat:
- Valita kielen (esim. kieli, joka on uusi kummallekin kumppaniluokalle).
- Kuunnella podcastin päivässä (tai muutaman päivän välein, pitäen mielessä, että jaksoja on 26).
- Esitellä oppilaille TwinSpacen ja sen Oppilaiden nurkkauksen työkaluineen.
- Antaa oppilaiden (ehkä ryhmissä) keksiä omat tapansa toteuttaa tehtävät.
Projektin lopuksi oppilaat/ryhmät näyttävät osaavansa:
- Kuunnella ja sanoa suurimman osan sanoista, joita tarinassa käytiin läpi.
- Ymmärtää ja selostaa tarinan ja ehkä laatia tarinasta oman versionsa.
- Ymmärtää historiallisen kontekstin.
- Mainita joitakin nähtävyyksiä siitä maasta, jonka kieltä opiskelivat.
- Kertoa, miten tekivät yhteistyötä kumppanikoulun kanssa.
Muutamia ‘strukturoidumpia’ ideoita eTwinning-projektiin (mutta opettajat saavat tietysti käyttää omia ideoitaan niiden sijaan!):
- Kuunnellaan viisiminuuttinen podcast aina aamun aluksi. Oppilaat kertovat yksin tai ryhmissä mitä tapahtui ja mitä saattaisi tapahtua seuraavaksi. Ideat kirjoitetaan TwinSpacen Oppilaiden nurkkauksen blogiin.
- Kunkin viisiminuttisen podcastin jälkeen opettajat antavat oppilaiden ratkaista verkossa jaksoon liittyvän pulman. Oppilaat voivat tehdä tehtävät kotonaan ja vertailla niihin käytettyä aikaa TwinSpacen foorumilla.
- Oppilaat voivat harjoitella tarinassa kuultuja sanoja esim. äänittämällä ne podcastiksi tai Vokiksi, laittaa äänitykset TwinSpaceen ja pyytää kumppanioppilaita kuuntelemaan ja kommentoimaan sanottua (tämä auttaa ääntämisen ja kommunikoimisen oppimisessa).
- Joko annetun kartan (esim. Pariisi) tai itsetehdyn kartan avulla oppilaat seuraavat hahmon matkaa kussakin jaksossa. Karttoja verrataan.
- Jos jaksossa mainitaan kulttuurinähtävyys, oppilaat voivat etsiä siitä lisätietoa.
- Oppilaat voivat etsiä tietoa alkuperäisestä historiallisesta tapahtumasta ja laatia niistä toisilleen esitelmiä.
- Esim. Comic Lifen avulla oppilaat voivat laatia nähtävyydestä tai historiallisesta tapahtumasta visuaalisen esityksen.
- Yksi tai useampi jakso voidaan esittää näytelmänä, asianmukaista kieltä käyttäen. Näytelmä videoidaan ja jaetaan kumppanien kanssa.
 |
- Web-editori: Christina Crawley
- Julkaistu: 21.04.2011
- Viimeksi muokattu: 07.11.2011
|
 |
|
Myös...
|