Portada>> Profile
Beate Vollmer

picture
Perfil breve
Beate Vollmer

As a teacher of philosophy and English at the Albert-Schweitzer/Geschwister-Scholl-Gymnasium in Marl, Germany, I am trying to promote the intercultural dimension of learning at our grammar school. So far I have been able to gain some work experience in multi-lateral Comenius projects, in eTwinning projects and European competitions. I see the value of project-based intercultural encounters in the potential personal growth of pupils, so that they eventually become responsible citizens caring for their fellow men, other creatures, the earth, the world at large. International team work enables pupils to gain access to new ways of thinking, it enhances their understanding of different cultural traditions and makes them reflect critically on their own culture. School exchanges should also stimulate the pupils’ communicative skills, so that they breed a culture of open-minded dialogue partners.

¿Disponible para un proyecto eTwinning? No

¿Disponible para una asociación Comenius? No

Centros escolares
School Icon Albert-Schweitzer-Geschwister-Scholl-Gymnasium
Marl, Alemania
Función: Profesor
Preferencias de asociación
Idiomas:
  • español, English, français, italiano
Materias:
  • Ciencias políticas , Estudios europeos , Filosofía/Lógica , Historia de las culturas , Lengua y literatura , Lenguas extranjeras
Grupo de edad:
  • 14 - 19
Ideas de proyectos
tandem#roma10: Potrei immaginare alcuni progetti. Tutti hanno come scopo l’idea di far conoscere la cultura italiana e - indirettamente - di far riflettere gli alunni su loro origine culturale: 1. Scrittura creativa su diversi temi: il nostro atteggiamento verso la natura, il nostro rapporto con altre generazioni come una vita con gli anziani, la vita visto dalla prospettiva di un cane. 2. Conoscersi attraverso la musica nazionale. 3. Progetto letterario: secondo una tradizione poetica di Cielo d’Alcamo: La Disputa della rosa con la viola: oggetti quotidiani disputano il loro valore irrinunciabile. 4. Poesia che ci piace viene tradotta in un modo visuale. 5. Discutiamo ritratti di donne leggendo nella pittura (oppure qualsiasi motivo dell’arte) per approfondire la nostra comprensione dell’arte.