Border left Border top
Imprimir esta página Print separator font size little Font size medium Font size large separator Button search
Border right

eTwinning y el aprendizaje de idiomas

Descubra cómo gracias a eTwinning dos profesoras de Bélgica e Italia han encontrado un método natural y divertido para enseñar idiomas.

Ria de Wilde, en Bélgica y Marina Marino, en Italia, son dos profesoras de francés como lengua extranjera que utilizan eTwinning en sus clases. Ahora, trabajan conjuntamente en dos proyectos eTwinning:

El objetivo de estos proyectos es poner en contacto a estudiantes de enseñanza secundaria de Bélgica e Italia y ayudarles a utilizar un idioma extranjero en una situación real. Para conseguirlo, utilizan de modo intensivo herramientas como los wikis, el podcasting y los blogs y se sirven del TwinSpace para recoger y reagrupar todo el material y los enlaces relacionados con sus proyectos.

ENTREVISTA

Vamos a conocer a estas dos profesoras tan entusiastas para saber qué hacen con eTwinning. A continuación, transcribimos una entrevista a Ria;también se puede leer  en el Blog de los profesores eTwinning un artículo sobre el enfoque de eTwinning de Marina (en francés).

¿Cómo se conocieron? ¿Cómo se dieron cuenta de que la otra era la socia ideal?
Marina y yo nos conocimos en la conferencia eTwinning de Linz en 2006. Estuvimos hablando mucho y me explicó que tenía alumnos de las mismas edades que los míos y ví que nuestro enfoque de los proyectos y del uso de las TIC era muy parecido. En Linz, intercambiamos nuestras direcciones de correo electrónico y un poco de información sobre nuestros centros. Después de la conferencia, me puse en contacto con Marina para saber si seguía interesada en empezar un proyecto conmigo. Ella es una mujer muy entusiasta, con lo que la cooperación ha funcionado perfectamente desde el principio.

¿Qué hicieron para ponerse de acuerdo sobre los temas de sus proyectos y sobre cómo llevarlos a cabo?
Nos estuvimos comunicando regularmente con el Skype, como mínimo dos veces por semana. Unas veces yo y otras ella proponíamos un tema. Intentamos trabajar en común temas que ya habíamos tratado en clase, cada una por nuestra cuenta. Con eTwinning se crea una interacción, de modo que los alumnos pueden ir descubriendo otras facetas de los temas elegidos.  

Ya habían llevado a cabo otros proyectos con eTwinning antes de empezar a trabajar juntas. ¿Tiene la sensación de que sus proyectos han mejorado? ¿Qué ha aprendido de su experiencia eTwinning?
No cabe duda de que hay una evolución en nuestros proyectos eTwinning. Al principio, se reducían a intercambiar información. Los estudiantes de cada país describían lo que pasaba en su país y los socios leían la información pero no la ponían en práctica. Poco a poco, comenzamos a ver que pedagógicamente era mucho más interesante conseguir más interacción y buscamos actividades en las que los estudiantes pudieran trabajar en común.

Sus proyectos se fundamentan en un uso intensivo de las TIC, p.ej., blogs, wikis o podcasting. ¿Cuál es la razón? ¿Cómo le pueden ayudar a enseñar otro idioma?
Cuando los estudiantes estudian otro idoma, tienen que aprender vocabulario y gramática. Pero no es lo único. Para practicar y mejorar las cuatro capacidades -leer, escribir, hablar y escuchar- los profesores pueden servirse de las TIC que potenciarán la comunicación oral y escrita. Los alumnos se comunicarán en una situación real con otros alumnos europeos, con lo cual no podrán utilizar su lengua madre.

¿De qué manera ha cambiado las clases el hecho de trabajar con una clase en el extranjero?
Las clases son mucho más dinámicas. La experiencia de la comunicación real es muy positiva para todos, tanto profesores como alumnos. A menudo, nosotros como profesores no apreciamos lo suficiente el papel que desempeñamos en la vida de los jóvenes. ¡Podemos abrirles la mente para que piensen como europeos!

Su experiencia eTwinning ¿le ha ayudado en otros proyectos escolares? ¿Cómo?
En nuestro centro queremos iniciar un proyecto Comenius llamado “La búsqueda del Grial europeo”. Vamos a proponer un enfoque lúdico para motivar a nuestros estudiantes. La razón principal para comenzar ese proyecto es que queremos extender nuestra cooperación internacional y que haya más profesores y más estudiantes que participen en asociaciones europeas. El trabajo en equipo va a ser muy importante, no sólo dentro del centro, también con los socios de Polonia, Noruega y Bulgaria. Nos hemos conocido todos en los Talleres de Desarrollo Profesional de eTwinning y en la Conferencia de Linz del 2006. Nos serviremos de nuestra experiencia eTwinning, como mínimo en lo que concierne a las herramientas, por que queremos volver a usar los wikis y el podcasting. También inscribiremos nuestro proyecto en eTwinning y utilizaremos las herramientas que se ofrecen en su plataforma.

¿Qué piensan sus alumnos de eTwinning?
A los alumnos les gusta mucho aprender así. Les parece que no es demasiado trabajo; sin embargo, están todo el rato ocupados y utilizan continuamente el idioma extranjero de forma natural. Mejoran sus capacidades lingüísticas y a la vez de las TIC.

Simplemente como hipótesis: ¿qué es lo que echaría más en falta si no pudiese utilizar  más eTwinning en sus clases?
Creo que la enseñanza me resultaría aburrida. Ya no me puedo imaginar cómo serían mis clases sin eTwinning. Ahora, el proyecto eTwinning ocupa la parte más importante de mis cursos. Supone un gran reto trabajar con otro profesor europeo y descubrir nuevas formas de enseñar idiomas. Por tanto, echaría mucho en falta estos contactos y ese impulso en mi trabajo diario.

Box Top
  • Editor web: Christina Crawley
  • Publicado: 02.09.2008
  • Última modificación: 24.11.2009
Box Bottom
También en ...

Entrevistas

Bullet listPodcasts
Selected itemeTwinning y el aprendizaje de idiomas
Bullet list¿Qué pasa en Austria?
Bullet list¿Qué pasa en Islandia?
Bullet list¿Qué pasa en Malta?
Bullet list¿Qué pasa en Holanda?
Box bottom
Box top
Bullet listImprimir esta página
Box bottom