eTwinning y el aprendizaje de idiomas
| Descubra cómo gracias a eTwinning dos profesoras de Bélgica e Italia han encontrado un método natural y divertido para enseñar idiomas. |
Ria de Wilde, en Bélgica y Marina Marino, en Italia, son dos profesoras de
francés como lengua extranjera que utilizan eTwinning en sus clases. Ahora,
trabajan conjuntamente en dos proyectos eTwinning: El objetivo de estos proyectos es poner en contacto a estudiantes de
enseñanza secundaria de Bélgica e Italia y ayudarles a utilizar un idioma
extranjero en una situación real. Para conseguirlo, utilizan de modo intensivo
herramientas como los wikis, el podcasting y los blogs y se sirven del TwinSpace
para recoger y reagrupar todo el material y los enlaces relacionados con sus
proyectos. ENTREVISTA Vamos a conocer a estas dos profesoras tan entusiastas para saber qué hacen
con eTwinning. A continuación, transcribimos una entrevista a Ria;también se
puede leer en el Blog de los profesores eTwinning un artículo
sobre el enfoque de eTwinning de Marina (en francés). ¿Cómo se conocieron? ¿Cómo se dieron cuenta de que la otra era la
socia ideal? Marina y yo nos conocimos en la conferencia eTwinning
de Linz en 2006. Estuvimos hablando mucho y me explicó que tenía alumnos de las
mismas edades que los míos y ví que nuestro enfoque de los proyectos y del uso
de las TIC era muy parecido. En Linz, intercambiamos nuestras direcciones de
correo electrónico y un poco de información sobre nuestros centros. Después de
la conferencia, me puse en contacto con Marina para saber si seguía interesada
en empezar un proyecto conmigo. Ella es una mujer muy entusiasta, con lo que la
cooperación ha funcionado perfectamente desde el principio. ¿Qué hicieron para ponerse de acuerdo sobre los temas de sus
proyectos y sobre cómo llevarlos a cabo? Nos estuvimos comunicando
regularmente con el Skype, como mínimo dos veces por semana. Unas veces yo y
otras ella proponíamos un tema. Intentamos trabajar en común temas que ya
habíamos tratado en clase, cada una por nuestra cuenta. Con eTwinning se crea
una interacción, de modo que los alumnos pueden ir descubriendo otras facetas de
los temas elegidos. Ya habían llevado a cabo otros proyectos con eTwinning antes de
empezar a trabajar juntas. ¿Tiene la sensación de que sus proyectos han
mejorado? ¿Qué ha aprendido de su experiencia eTwinning? No cabe
duda de que hay una evolución en nuestros proyectos eTwinning. Al principio, se
reducían a intercambiar información. Los estudiantes de cada país describían lo
que pasaba en su país y los socios leían la información pero no la ponían en
práctica. Poco a poco, comenzamos a ver que pedagógicamente era mucho más
interesante conseguir más interacción y buscamos actividades en las que los
estudiantes pudieran trabajar en común. Sus proyectos se fundamentan en un uso intensivo de las TIC, p.ej.,
blogs, wikis o podcasting. ¿Cuál es la razón? ¿Cómo le pueden ayudar a enseñar
otro idioma? Cuando los estudiantes estudian otro idoma, tienen que
aprender vocabulario y gramática. Pero no es lo único. Para practicar y mejorar
las cuatro capacidades -leer, escribir, hablar y escuchar- los profesores pueden
servirse de las TIC que potenciarán la comunicación oral y escrita. Los alumnos
se comunicarán en una situación real con otros alumnos europeos, con lo cual no
podrán utilizar su lengua madre. ¿De qué manera ha cambiado las clases el hecho de trabajar con una
clase en el extranjero? Las clases son mucho más dinámicas. La
experiencia de la comunicación real es muy positiva para todos, tanto profesores
como alumnos. A menudo, nosotros como profesores no apreciamos lo suficiente el
papel que desempeñamos en la vida de los jóvenes. ¡Podemos abrirles la mente
para que piensen como europeos! Su experiencia eTwinning ¿le ha ayudado en otros proyectos escolares?
¿Cómo? En nuestro centro queremos iniciar un proyecto Comenius
llamado “La búsqueda del Grial europeo”. Vamos a proponer un enfoque lúdico para
motivar a nuestros estudiantes. La razón principal para comenzar ese proyecto es
que queremos extender nuestra cooperación internacional y que haya más
profesores y más estudiantes que participen en asociaciones europeas. El trabajo
en equipo va a ser muy importante, no sólo dentro del centro, también con los
socios de Polonia, Noruega y Bulgaria. Nos hemos conocido todos en los Talleres
de Desarrollo Profesional de eTwinning y en la Conferencia de Linz del 2006. Nos
serviremos de nuestra experiencia eTwinning, como mínimo en lo que concierne a
las herramientas, por que queremos volver a usar los wikis y el podcasting.
También inscribiremos nuestro proyecto en eTwinning y utilizaremos las
herramientas que se ofrecen en su plataforma. ¿Qué piensan sus alumnos de eTwinning? A los alumnos les
gusta mucho aprender así. Les parece que no es demasiado trabajo; sin embargo,
están todo el rato ocupados y utilizan continuamente el idioma extranjero de
forma natural. Mejoran sus capacidades lingüísticas y a la vez de las TIC. Simplemente como hipótesis: ¿qué es lo que echaría más en falta si no
pudiese utilizar más eTwinning en sus clases? Creo que la enseñanza
me resultaría aburrida. Ya no me puedo imaginar cómo serían mis clases
sin eTwinning. Ahora, el proyecto eTwinning ocupa la parte más importante de mis
cursos. Supone un gran reto trabajar con otro profesor europeo y descubrir
nuevas formas de enseñar idiomas. Por tanto, echaría mucho en falta estos
contactos y ese impulso en mi trabajo diario.
 |
- Editor web: Christina Crawley
- Publicado: 02.09.2008
- Última modificación: 24.11.2009
|
 |
|